本文作者:网商之家

《陋室铭》古文阅读中考试题及答案(《陋室铭》阅读理解)

笙念 21 分钟前 ( 2025-08-14 19:13:50 ) 9644 抢沙发

以下是针对上述问题的回答:

1. 解释句中加横线词的意思

(1)山不在高,有仙则名

意义:这句话出自《陋室铭》中的“山不在高,有仙则名”。它表达了一种态度,即山的高低并不重要,关键在于它的风格或特质。换句话说,如果某物具有某种特性(如高雅、高贵等),那么即使它本身不是“仙”,也不会真正被称作“仙”。

现代汉语翻译:这意思是说山的高低不重要,重要的是它的风格或特质。

(2)谈笑有鸿儒

意义:这句话出自《陋室铭》中的“谈笑有鸿儒”。它表达了一种开放的态度,即“谈笑”(闲聊)和“有鸿儒”(有人),两者可以并存。换句话说,并非只有某些人才算“有鸿儒”,而是可以开放地讨论各种话题。

现代汉语翻译:这意思是说“谈笑”可以与任何人物并行,不必局限于某一个特定的人。

(3)可以调素琴,阅金经

意义:这句话出自《陋室铭》中的“可以调素琴,阅金经”。它强调了一种宽泛的态度,即即使不具备某些传统或世俗的技能或知识(如会弹琴、阅读金经),仍然可以通过其他方式来实现目标。

现代汉语翻译:这意思是说即使不具备一定的技巧或知识,也可以通过其他途径来达成目标。

(4)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形

意义:这句话出自《陋室铭》中的“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”。它强调了一种包容的态度,即即使某事物不符合某种标准或风格(如不整齐的乐器音符,或者不干净的衣物),也不应被视作“坏”的一部分。

现代汉语翻译:这意思是说即使某物不符合一定的标准或风格,也可以并存,不应被视作“坏”的一部分。


2. 用现代汉语翻译下面的句子

(1)斯是陋室,惟吾德馨。

现代汉语翻译:这是简陋的房子,仅仅因为我的品德好,就不感到简陋了。

(2)苔痕上阶绿,草色入帘青。

现代汉语翻译:苔藓铺在石阶上显得碧绿,草叶入室则显得青葱。


3. 下面对选文内容和写法分析理解不正确的一项是

A.本文托物言志,以陋室不陋,表达了作者对高洁情操的追求。

错误:这是正确的。文中提到“可以调素琴,阅金经”,展现了作者宽泛的交友方式,没有对某些具体要求持高态度。


B.选文在描写“陋室”时,重点突出了“陋室”环境之清幽宁静和室内主人生活情趣之高雅。

正确:这是正确的。文中提到“可以调素琴,阅金经”,体现了宽泛的交友方式,而没有对“陋室”的具体品质进行强调。


C.文中的“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”表明了作者对官场生活的鄙弃。

错误:这是不正确的。文中并未明确表达对官场生活的鄙视,而是强调了宽泛的交友方式,避免了对某些具体条件的执着追求。


D.作者在结尾处引用孔子的`话,意在表明只要环境清幽宁静,生活闲适,“陋室”就不陋。

正确:这是正确的。文中引用了孔子的话,但没有强调环境是否符合“清幽宁静”的标准,而是强调了宽泛的交友方式。


4. “谈笑有鸿儒,往来无白丁”,对于作者这种交友方式,你有什么看法?

我的看法

我的观点是:作者的这种宽泛交友方式非常开放,没有拘泥于任何具体的标准或条件。他强调的是“谈笑”(闲聊)和“有鸿儒”(有人),可以并存,不必局限于某些人的存在感或人格特点。

这样的写法既体现了对不同人物和环境的不同看法,也展现了作者对于自由和包容的态度。

文章投稿或转载声明:

来源:版权归原作者所有,转载请保留出处。本站文章发布于 21 分钟前 ( 2025-08-14 19:13:50 )
温馨提示:文章内容系作者个人观点,不代表网商之家对其观点赞同或支持。

    匿名评论
  • 评论
人参与,条评论