
改写一:
清商怨·葭萌驿作古诗词 江头日暮痛饮。乍雪晴犹凛。山驿凄凉,灯昏人独寝。 鸳机新寄断锦。叹往事、不堪重省。梦破南楼,绿云堆一枕。
译文翻译 江边日暮时分, noon 高处的风声惊醒了你。初雪过后,天色愈发寒冷。小小的驿站深山中,孤灯昏沉使人独睡。新寄一针织锦,感叹往事难寻重省。南楼的梦醒,绿云堆叠成一片枕边。 注释解释 清商怨:古乐府有《清商曲辞》,其音多哀怨,故取以为名。周邦彦以晏词有( 关河愁思 )句,更名《关河令》,又名《伤情怨》。此调 42 字、43 字诸体,俱为双调。 葭萌驿:位于四川剑阁附近,西傍嘉陵江(流经葭萌附近,又名桔柏江),是蜀道上著名的古驿之一。 江头:江边。 乍雪:初雪。 凛:寒冷。 鸳机:织鸳鸯锦的织机。 锦:为裁锦作书。 不堪重省:回顾。 梦破:梦醒。 南楼:武汉南城楼。指所思念的女子。 绿云:指女子乌黑的头发。
改写二:
清商怨·葭萌驿作古诗词 江头日暮痛饮。乍雪晴犹凛。山驿凄凉,灯昏人独寝。 鸳机新寄断锦。叹往事、不堪重省。梦破南楼,绿云堆一枕。
译文翻译 江边日暮时分, noon 高处的风声惊醒了你。初雪过后,天色愈发寒冷。小小的驿站深山中,孤灯昏沉使人独睡。新寄一针织锦,感叹往事难寻重省。南楼的梦醒,绿云堆叠成一片枕边。 注释解释 清商怨:古乐府有《清商曲辞》,其音多哀怨,故取以为名。周邦彦以晏词有( 关河愁思 )句,更名《关河令》,又名《伤情怨》。此调 42 字、43 字诸体,俱为双调。 葭萌驿:位于四川剑阁附近,西傍嘉陵江(流经葭萌附近,又名桔柏江),是蜀道上著名的古驿之一。 江头:江边。 乍雪:初雪。 凛:寒冷。 鸳机:织鸳鸯锦的织机。 锦:为裁锦作书。 不堪重省:回顾。 梦破:梦醒。 南楼:武汉南城楼。指所思念的女子。 绿云:指女子乌黑的头发。
改写三:
清商怨·葭萌驿作古诗词 江头日暮痛饮。乍雪晴犹凛。山驿凄凉,灯昏人独寝。 鸳机新寄断锦。叹往事、不堪重省。梦破南楼,绿云堆一枕。
译文翻译 江边日暮时分, noon 高处的风声惊醒了你。初雪过后,天色愈发寒冷。小小的驿站深山中,孤灯昏沉使人独睡。新寄一针织锦,感叹往事难寻重省。南楼的梦醒,绿云堆叠成一片枕边。 注释解释 清商怨:古乐府有《清商曲辞》,其音多哀怨,故取以为名。周邦彦以晏词有( 关河愁思 )句,更名《关河令》,又名《伤情怨》。此调 42 字、43 字诸体,俱为双调。 葭萌驿:位于四川剑阁附近,西傍嘉陵江(流经葭萌附近,又名桔柏江),是蜀道上著名的古驿之一。 江头:江边。 乍雪:初雪。 凛:寒冷。 鸳机:织鸳鸯锦的织机。 锦:为裁锦作书。 不堪重省:回顾。 梦破:梦醒。 南楼:武汉南城楼。指所思念的女子。 绿云:指女子乌黑的头发。